|
|
>>> Перейти на мобильный размер сайта >>> Учебное пособие Современный русский язык§ 51. Антонимия фразеологизмовАнтонимические отношения во фразеологии развиты меньше, чем синонимические.
Антонимия фразеологизмов часто поддерживается антонимическими связями их лексических
синонимов: семи пядей во лбу (умный) - пороха не выдумает (глупый); кровь
с молоком (румяный) - ни кровинки в лице (бледный).
В особую группу выделяются антонимические фразеологизмы, частично совпадающие по составу, но имеющие компоненты, противопоставленные по значению: с тяжелым сердцем - с легким сердцем, не из храброго десятка - не из трусливого десятка, поворачиваться лицом - поворачиваться спиной. Компоненты, придающие таким фразеологизмам противоположное значение, часто являются лексическими антонимами (тяжелый - легкий, храбрый - трусливый), но могут получить противоположное значение только в составе фразеологизмов (лицо - спина).
|
|
|