Онлайн учебник английского языка

Грамматика английского языка

Предыдущая страница самоучителя Самоучитель английского языка Следующая страница самоучителя

Функции герундия в предложении

1. Подлежащее:

Герундий в функции подлежаг ский язык именем сущее т формой глагола:

  • Skating is a favourite sport with the youth. -- Катание на коньках - любимый вид спорта молодёжи
  • Walking, riding, flying, dancing and so on are all familiar examples of motion. -- Ходить, ездить, летать, танцевать и т. д. - все это хорошо знакомые примеры движения.

2. Часть составного сказуемого:

Герундий в функции именной части составного именного сказуемого или части составного глагольного сказуемого обычно переводится на русский язык существительным или неопределенной формой глагола:

  • Corder didn't realize there was a war on. All he thought of reading books. -- Кордер не представлял ясно, что идет война. Он думал только о чтении книг.
  • The snow had ceased falling, and the patrols might easily find his tracks. -- Снег перестал идти, и патруль мог легко напасть на его след.

Примечание После глаголов to begin, to start, to continue в функции части составного глагольного сказуемого употребляются как герундии, так и инфинитив:

  • Everyone now began talking to his neighbour. -- Теперь каждый начал говорить со своим соседом.
  • Не began to tell them about his own struggles. -- Он начал рассказывать им о своих собственных трудностях.

3. Прямое дополнение:

Герундий в функции прямого дополнения переводится неопределенной формой глагола, существительным или глаголом в личной форме (в функции сказуемого) в составе придаточного предложения.

Герундий употребляется в функции прямого дополнения после глаголов

to avoid - избегать
to mind - возражать
to fancy - воображать
to mention - упоминать
to deny - отрицать
to put off - откладывать
to delay - откладывать
to postpone - откладывать
to excuse - извинять
to propose - предлагать
to give up - бросать
to require - требовать
to leave off - переставать
to need - нуждаться в
to suggest - предлагать

и некоторых других глаголов:

  • Induction is a method of charging a conductor from а charged object which does not require bringing the two into contact. -- Индукция - это метод зарядки проводника от заряженного предмета, который не требует, чтобы проводник и заряженный предмет были приведены в соприкосновение.

Примечание. После глаголов to enjoy, to forget, to hate, to like, to dislike, to neglect, to omit, to detest, to prefer, to prevent, to refuse, to regret, to remember, to resist в функции прямого дополнения употребляется как герундии, так и инфинитив:

  • The night was such a fine one that I preferred to go on foot. -- Ночь была такая хорошая, что я предпочел пойти пешком.
  • Hе always preferred staying at home, with such a thick fog moving on from the moor. -- Он всегда предпочитал оставаться дома, когда такой густой туман надвигался с болота.

4. Предложное дополнение:

Герундий в функции предложного дополнения переводится неопределенной формой глагола, существительным или глаголом в личной форме (в функции сказуемого) в составе придаточного предложения.

Обычно герундий употребляется в функции предложного дополнения после глаголов, прилагательных и причастий, требующих после себя определенных предлогов. К числу таких наиболее употребительных глаголов, прилагательных и причастий относятся:

to depend (on) - зависеть (от)
to be proud (of) - гордиться
to rely (on) - полагаться (на) (чем-либо или кем-либо)
to insist (on) - настаивать (на)
to be fond (of) - любить (кого-либо или что-либо)
to object (to) - возражать (против)
to be sure (of) - быть уверенным (в чем-либо)
to agree (to) - соглашаться (на)
to be pleased (at или with) - быть довольным (чем-либо   или кем-либо)
to hear (of) - слышать (о)
to think (of) - думать (о)
to thank (for) - благодарить (за)
to be surprised (at) - удивляться (чему-либо)
to prevent (from) - помешать, препятствовать
to be interested (in) - интересоваться (чем-либо)
to succeed (in) - преуспевать (в)
to be connected (with или to) - быть связанным (с)

  • Under the trying conditions of war our country succeeded in rapidly converting in dustry to war production. -- В тяжелых условиях войны нашей стране удалось быстро перевести промышленность на военное производство.
  • May be you happened to observe what great labour is connected with forging stamping and rolling. -- Может быть, вам случалось наблюдать, какая огромная работа связана с ковкой, штамповкой и прокаткой

5. Определение:

Герундию в качестве определения большей частью предшествует предлог of (иногда for). Герундий в функции определения переводится на русский язык существительным в родительном падеже, существительным с предлогом или неопределенной формой глагола:

  • the method of doing work -- метод выполнения работы
  • the process of stamping -- процесс штамповки
  • the possibility of using -- возможность использования
  • the operation of removing -- операция по удалению
  • the possibility of seeing -- возможность увидеть
  • the way of speaking -- манера говорить
  • the capacity for doing work -- способность производить работу
  • I'm glad to have the opportunity of talking to you, Doctor. -- Я рад возможности поговорить с вами, доктор
  • The capacity for doing work a moving body possesses is called the kinetic energy of a given body. -- Способность производить работу, которой обладает движущееся тело, называется кинетической энергией данного тела.

6. Обстоятельство

Герундий в функции обстоятельства употребляется всегда с предлогом и обычно переводится существительным с предлогом, деепричастием несовершенного или совершенного вида или глаголом в личной форме (в функции сказуемого) в составе придаточного предложения:

  • Не went in. The hall clock greeted him by striking the half-hour. -- Он вошел. Стенные часы приветствовали его, пробив полчаса.
  • Only after having applied force we could change the volume and the form of solid body. -- Только после применения силы (применив силу, ... а после того как мы применили силу), мы могли изменить объем и форму твердого тела.
  • The rheostat controls current strength by changing resistance. -- Реостат регулирует силу тока посредством изменения сопротивления.
  • A body may be at rest without being in equilibrium. -- Тело может быть в состоянии покоя, не будучи в равновесии (без того, что бы быть в равновесии).
  • In moving about molecules make repeated collisions with their neighbours. -- Находясь в движении, молекулы все время сталкиваются с соседними моле кулами.

Герундий часто входит в состав сложных существительных для указания назначения предмета, обозначенного существительным:

  • writing-paper - почтовая бумага, писчая бумага (бумага для письма),
  • driving force - движущая сила (сила для производства движения),
  • drilling machine - буровая машина (машина для бурения).

 

Рейтинг@Mail.ru